Erreur : Name Directory #5 n’existe pas (ou plus). Si vous êtes le webmaster, veuillez modifier le code court.
Traduction ou Trahison ?
Les incompréhensions viennent souvent du sens que nous donnons aux mots. Chaque langue transmet sa culture, sa vision du monde. Ainsi le mot « jihad » en général traduit par « guerre sainte » utilise une expression française qui n’existe pas en langue arabe. Le mot « guerre » se dit « harb », le mot « saint » se dit « qudus ou muqadas », « sacré » se dit « haram ». Le concept de guerre sainte est propre à notre culture occidentale, depuis le moyen âge.
Dans la langue arabe la guerre n’est ni sainte ni sacrée ! Mais l’effort « jihad » s’applique aussi bien à l’effort sur sa propre personne qu’à l’effort sur l’interprétation de la religion ou à défendre ses valeurs.
Puisque nous parlons ici de spiritualité, notamment islamique, et que sa terminologie est d’origine arabe (parfois persane), il est important de définir les termes utilisés. Ce glossaire propose un premier « recadrage à minima » du sens des mots utilisés dans notre environnement médiatique.
Les mots ont un sens !
Termes de la langue arabe utilisés couramment
Il y a actuellement 1 nom dans ce répertoire commençant par la lettre K.
KhalifaL'être humain est considéré comme le khalifa qui peut se traduire par "le représentant de Dieu sur terre". C'est celui qui gère et préserve les biens qui lui sont confiés en tant que dépositaire d’une responsabilité confiée par Dieu : administrer la création selon la justice divine, en conformité avec la volonté de Dieu, sans s’en approprier la souveraineté.
Il ne s’agit ni d’une divinisation de l’homme, ni d’un pouvoir absolu, mais d’une charge (amāna).
Fondement coranique :
1. Le verset central
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي ٱلْأَرْضِ خَلِيفَةً
(Sourate 2, Al-Baqara, 30)
« Lorsque ton Seigneur dit aux anges : Je vais établir sur la terre un khalīfa. »
Dieu institue l’homme comme khalīfa : ce rôle n’est ni acquis par la force, ni hérité, ni auto-proclamé.
Sens linguistique de khalīfa :
La racine خ ل ف (kh-l-f) signifie :
succéder, venir après, remplacer sans être identique
Le khalīfa agit à la place de, mais ne possède pas l’autorité originelle.
Dimensions de la fonction de khalīfa
1. Responsabilité morale L’homme est responsable de ses actes :
لِيَبْلُوَكُمْ فِيمَا آتَاكُمْ
« Afin de vous éprouver dans ce qu’Il vous a donné » (5:48)
La khilāfa est une épreuve, non un privilège.
2. Justice (‘adl)
Le khalīfa doit établir l’équité :
إِنَّ ٱللَّهَ يَأْمُرُ بِٱلْعَدْلِ (16:90)
Gouverner la terre sans justice annule la fonction de khalīfa.
3. Préservation de la création
L’homme n’est pas propriétaire absolu :
وَلَا تُفْسِدُوا فِى ٱلْأَرْضِ (7:56)
La domination destructrice est une trahison de la khilāfa.
4. Connaissance et discernement
Adam reçoit les Noms :
وَعَلَّمَ آدَمَ ٱلْأَسْمَآءَ كُلَّهَا (2:31)
Le khalīfa agit par science, non par instinct brut.
Envoyer un nom
Personnes citées
Il y a actuellement 1 noms dans ce répertoire.
Mansour al Hallaj Martyr soufi, à cheval sur le IXème et le Xème siècle, condamné par les instances tant légales que spirituelles à être supplicié pour avoir proclamé publiquement « Ana al Haqq » : « je suis la vérité ».
Envoyer un nom
Commentaires récents